¡Bizancio!

Llega una nueva novela puramente histórica del Primer Doctor traducida por yog_sog. Lo que significa que seguimos las novelas del Doctor según su vida cronológica. Transcurre durante la segunda temporada de la serie. En esta ocasión el Doctor vuelve al mismo año en el que transcurrió el serial “Los Romanos” pero esta vez a un lugar diferente “Bizancio”. Bizancio sería después Constantinopla, la capital del imperio bizantino y después la actual Estambul. Tampoco tiene nada que ver con esa nave en la que estuvieron River y el Undécimo

En esta novela tenemos muchas expresiones griegas y latinas, además de múltiples referencias. Por ello nuestro traductor ha puesto hasta 76 notas de traducción. Así aprenderéis de todo.

Descarga pdf

Descarga epub

Traducción: yog_sog

Corrección: Shadowstakesall

Maquetación por scnyc y Portada adaptada al español por Defender.

Sipnosis

“La vida es barata en Bizancio. La vida es barata en todas partes donde están los romanos”.

Bizancio. La ciudad imperial – que se eleva dramáticamente, como por un truco de luz, desde la península del Bósforo y el Mar Negro. Sus cúpulas, torres y minaretes miran desde lo alto un lugar de intriga, lujuria, poder, opresión, resistencia y asesinato.

Romanos, griegos, zelotes, fariseos… todos se encuentran en las plazas de mercado de la gran ciudad, pero la repugnancia y la sospecha son comunes.

En este caldero, el Doctor y sus acompañantes llegan, esperando ver el esplendor y la civilización del imperio romano. Pero los acontecimientos los arrojan a una vorágine mortal de agitación social y política. En el ojo del huracán deben enfrentar la posibilidad de quedarse varados, solos y lejos de su propio tiempo, en un búnker de cultura extraña.

Etiquetado , , , , , .Enlace para bookmark : Enlace permanente.