Una nueva entrega de las nivolas, con pequeñas opiniones, aún sin llegarnos alguna trabajada, y recordamos que podéis enviarla a audiowho@gmail.com.
Con otra foto de Unamuno comenzamos. Xisco22, habitual traductor de cómics, nos hace una pequeña opinión de Continuity Errors
Solo puedo decir que es rematada y sospechosamente extraña. Definitivamente buena. Yo he encontrado algunos elementos reutilizados, como la Universidad Luna, el planeta biblioteca y el diario.
Ahí tenéis esos “mini-spoilers” que ya nos adelantaba Moffat en su primera obra
Continuamos con Jaime A ya habitual comentarista del blog
Este número es el Nº6 del volumen 2. estaría genial si pudierais llevar un orden, por ejemplo, si decidís traducir empezando por el volumen 2, es decir la época del 11º, empezáis desde el 1º, aunque el primer volumen, el del 10º doctor a mi me encantan.
Decirle que ya pondremos la primera historia que la teníamos ahí muy olvidada y reservada.
Otra pequeña opinión y es de uno de los próximos proyectos, Shada. Por msgamgeek
He vuelto para decir que ya lo terminé y que resultó mejor de lo que esperaba. Y es que tenía *algo* de miedo solo porque era retomar el trabajo de Douglas Adams y Eoin Colfer ya me demostró que no es precisamente fácil (o realizable o… you get the idea)
Me gustó mucho, tiene mucho lore gallifreano (Porque no recuerdo en que fue que quedamos con eso) sacado de episodios como The Deadly Assasin y The End Of Time acomodados en un solo lugar para nuestra conveniencia.
Also, buen suspenso, buenos apuntes a-la Douglas Adams (Me mata que Skagra, cuando se dio cuenta que no había dios lo que pensó fue “Oh, entonces el cargo está bacante” Y no, eso no es un spoiler, es la primera línea del libro), buenos personajes (El profesor Chronotis resulta muy diferente a como es en Dirk Gently’s Holistic Detective Agency).tl;dr, muy recomendado si quieren conocer cosas de Gallifrey. Ridículamente entretenido.
¿No tenéis ganas de leerlo? Pues ayudarnos a traducir y no os arrepentiréis