TV Comic – 98 – Solo el Comic

A bordo de la TARDIS, el Doctor desconoce que se está acercando a un nuevo y peligroso misterio justo a la vuelta de la galaxia…

TV Comic 98

                                                                    Traducción: Darkvid
                                                                    Maquetación: Wrperal
                                                                     
Si te perdiste algún ejemplar de los que yá están en AudioWho  aquí los tienes…

Decide tu Destino: Arena Alienígena

Y estamos de vuelta con esta serie de libros especiales en los que tú eres el que decide lo que lo pasará al Doctor durante sus aventuras, solo tienes que escoger un camino.

Esta vez el Doctor y Martha tienen que escapar de una nave extraterrestre donde tenemos una lucha en una arena, como si fuera un coliseo. Esta era la sipnosis que pusimos en la entrega anterior sin querer, la hemos corregido porque esa sipnosis sería la de este libro.

En unos meses os traeremos la siguiente entrega porque yog_sog ha querido traducir para vosotros un spin-off muy especial de novelas de Doctor Who: el Time Hunter, una mezcla entre historias de dectictives, ciencia ficción y misterio. Comenzamos el mes que viene. Cada semana tendréis una lecturita.

Descarga pdf

Descarga epub

Traducción: yog_sog

Corrección: Daovir

Maquetación y portada adaptada al castellano por Math

Sinopsis

Únete al Doctor y a Martha en sus viajes a través del tiempo y el espacio e influye en la historia con tus decisiones. Elige una dirección y deja que comiencen las aventuras…

¡Estás en una nave extraterrestre en medio de un motín! El cabecilla, el Sr. Big, ha creado una arena, donde los extraterrestres de todo el universo están luchando entre sí. ¡Solo tu rápido ingenio y un poco de ayuda del Doctor y Martha pueden ayudarte a escapar de la arena!

TV Comic – 97 – Solo el Comic

Mientras el Doctor ayuda al inspector Kell a averiguar el motivo por el que ha ardido un bosque sin más, un pequeño cráter en medio de la zona donde se originó todo hace que el Doctor considere que algo raro está sucediendo aquí…

TV Comic 97

                                                                    Traducción: Darkvid
                                                                    Maquetación: Wrperal
                                                                     
Si te perdiste algún ejemplar de los que yá están en AudioWho  aquí los tienes…

Los Escoceses

Nuevo Doctor, nueva TARDIS, nueva era. Así empezamos con las novelizaciones de los episodios perdidos del Segundo Doctor con la novelizacion de Los Escoceses,  este serial trágicamente perdido fue la despedida de los seriales puramente históricos que enriquecieron bastante la era de su predecesor a favor de las aventuras espaciales y monstruos bizarros que le dieron identidad propia a los seriales de su sucesor. También este serial es el debut del gaitero escoses Jamie McCrimmon, que ha acompañado a este Doctor en todas sus aventuras hasta el final.

La TARDIS aterriza en Escocia durante la Batalla de Culloden, en medio de una lluvia de balas de cañón… No hay nada más que decir, excepto: ¡¡¡Creag an tuire!!!

Descargar en PDF

Descargar en Epub

Los libros de historia no siempre cuentan toda la historia. Ciertamente no hay registro de un suceso que ocurrió cuando los escoceses, liderados por el Gentil Príncipe Carlos, fueron derrotados por los ingleses en la Batalla de Culloden en 1746…

Y la presencia en el momento de una cabina de policía azul en los páramos escoceses parece haber pasado desapercibida para la mayoría de los testigos presenciales…

LOS ESCOSESES ponen las cosas en claro. Y aunque los incidentes descritos pueden no ser de gran interés para los historiadores, para Jamie McCrimmon marcan el comienzo de una serie de aventuras extraordinarias.

Podcast en español sobre el serial de la Tardis en Coal Hill.

Diferencias de la novela respecto al serial de TV (leer cuando hayas leído la novela)

  • La posada; el Águila Marina no se nombra dentro del audio sobreviviente de The Highlanders, aunque se menciona con frecuencia en la novelización.
  • El sargento (que no es nombrado en el serial perdido) es nombrado Klegg.
  • El alias del Doctor cambia de Doctor von Wer a Doctor von Werner.
  • Más escenas adicionales con el Doctor disfrazado de mujer.

Doctor Who Lockdown: Lo mejor de los días

Y llegamos al final del confinamiento, por ahora. Estaba previsto un tuitalong del doble episodio final de la temporada pero los acontecimientos políticos en EE.UU se ha aplazado o cancelado, pero aún así han publicado el extra de este tuitalong.

En este vídeo, Bill y Nardole se escriben notas de voz y se animan entre ellos. Todo esto después de los acontecimientos de ese doble episodio. Nardole tiene problemas con los Cybermen y Bill con su novia que puede reescribir la realidad, pero parece que se van a solucionar.

Disfrutadlo porque probablemente sea lo último que veremos en mucho tiempo de Moffat. Además cuenta con la música de Murray Gold, todo un lujo. Os dejamos con la traducción y gracias por seguir todos estos minieventos por el confinamiento y  a los que han realizado y traducido estos. La semana que viene recopilaremos en una entrada todo lo que hemos traducido.

Lo mejor de los días

Por Steven Moffat

Traducido por Hilda Moreno.

NARDOLE: ¡Hola Bill Potts! Ésta es tu afirmación positiva del día, traída a ti por el diario Telegraph desde la nave espacial gigante situada junto al realmente atractivo agujero negro. Es un agujero negro adorable, ¿sabes? Somos muy afortunados, tiene unos colores hermosos, un lindo movimiento en remolino. ¿quién necesita un atardecer? A mí denme un agujero negro, siempre. Más buenas noticias: la acción nunca se detiene por aquí. ¿Recuerdas que mencioné que los cybermen estaban subiendo por la nave y que creí que llegarían aquí el martes por la mañana para destruirnos a todos? ¡Pues no! No pasó, no fue cierto. Estaba completamente equivocado. De hecho, no estarán aquí sino hasta el miércoles en la noche. Así que el asado del martes aún está en marcha. Y si eso no son buenas noticias no sé qué lo sean. ¡No puedo esperar para decírselo a los niños! Y aún no tengo que comenzar a planear cómo derrotar a los cybermen de nuevo hasta que termine este mensaje, probablemente. No puedo tomarme el día libre. Otra cosa, me caí por un ducto de servicio en el prado Banana y ¿adivina qué? A pesar de que caí como nueve metros estuve a nada de no romperme la pierna izquierda. Estuvo tan cerca de no romperse que es increíble. Estuve tan, pero tan cerca de no romper mi pierna que me distraigo de tener la pierna rota. Y justo cuando pienso que las cosas no se pueden poner mejor, los niños me empujan en la silla de ruedas más cómoda en la que haya estado. Es mucho mejor que caminar. ¿Qué me dices tú, Bill? ¿Qué noticias me tienes de…ah¿cómo se llama ese…?¡Sí! La tierra?

BILL: ¡Hola Nardy! Como ya sabes, Heather y yo nos dimos un tiempo y estoy de vuelta en St Luke. Es algo bueno, de hecho. No ha sido fácil. O sea, al inicio de la relación siempre sientes que estás saliendo con una diosa, pero luego, ella sigue siendo una diosa y se vuelve algo molesto. O sea, me daba pena hasta ir al baño. ¿y cómo puedes tener una opinión diferente a la de tu novia cuando una de ustedes puede alterar la naturaleza fundamental de la realidad, sólo para tener siempre la razón? Pfff, Heather dice que volveremos en cuatro meses, dos semanas y tres días, pero eso es típico de ella. No tiene que saber todo sólo porque es omnisciente. Es un poco temprano para asegurarlo, pero puede que haya alguien nueva. Deberías de verla. Los ojos más hermosos que he visto a dos metros de distancia. Y estoy segura que la otra mitad de su rostro será igual de hermoso cuando lo vea. Hablando de mascarillas, como dije la última vez, de momento todo es un poco complicado por aquí. Pero manteniéndome positiva y siguiendo tu regla de buenas noticias, el cielo nunca ha sido tan azul, el aire nunca ha estado tan limpio y resulta que amo a todos los que conozco. ¡De verdad! Es de lo que me di cuenta al estar sola en mi apartamento: la gente que crees odiar, en realidad no la odias. Los extrañas. Extrañas a todos. ¿No sería una vida horrible si no tuviéramos a quien extrañar? De hecho, hoy salí y vi a muchas más personas de las que he visto en semanas. No era sólo un día libre, era como…, bueno, era una marcha. No te iba a mencionar eso porque había que decir sólo buenas noticias y mantenernos positivos.Bueno, la razón por la que estábamos marchando no era para nada buenas noticias. Resulta que no todos los cybermen tienen manijas en la cabeza, por decirlo de alguna manera. Trataré de mirar el lado positivo y animarte mientras estás ahí encerrado en la nave espacial, así que diré esto: Un montón de personas muy enojadas con una muy, muy buena razón para estar enojadas mantuvieron su distancia y se mantuvieron en calma. Al menos donde yo estaba todos se acordaron de ser amables. No siempre ha sido así, lo cual es totalmente razonable. Hay algunas cosas de las que no te puedes alejar sin importar qué tanto lo intentes. Pero ¡hey! Tal vez esta vez. No lo sé, esta vez se siente diferente. ¿Sabes? Tengo esperanza.

Bueno, ¿Qué más? Mmmm, no creo que sepas algo del Doctor. Es improbable. Sigo pensando que escucho a la vieja TARDIS cada que el viento silba. Cada que una puerta truena busco una caja azul ¿Que haría si lo viera de nuevo? Sé que él sería diferente, regeneración y todo eso. Tal vez sólo se aparezca y ya. Un nuevo hombre con una nueva cara ¿qué diría? ¿sabrías que es él? Yo sabría, lo juro. ¿Sabes? Hay una buena probabilidad de que besuquée su cara. Bueno, lo haría si no fuera un hombre…

Sipnosis

Después de los terribles eventos de World Enough and Time / The Doctor Falls, Bill Potts y Nardole intentan mantener el ánimo …

Escrito por Steven Moffat y protagonizado por Pearl Mackie como Bill Potts y Matt Lucas como Nardole, este video fue producido en casa de forma remota durante el período de ‘lockdown’ del brote de COVID-19 en junio de 2020.

Todos los involucrados en la realización de este video aportaron su tiempo y talento de forma gratuita.

LO MEJOR DE LOS DÍAS

Nardole – MATT LUCAS

Bill Potts – PERL MACKIE

Escrito por STEVEN MOFFAT

Música de MURRAY GOLD

Supervisor Creativo RACHEL TALALAY

Imágenes de BEN PICKLES

Gracias a BENJI CLIFFORD

Producido por EMILY COOK

DW Lockdown: Listen, un poema por Steven Moffat

Sabemos que a Steven Moffat le gusta la lírica. Ya lo vimos con su poema de Demons Run when a good man goes to war. 

Por el tuitalong de Listen, Moffat nos regala este poema escrito por él y leído por Jacob Dudman, que narra e imita la voz del 12º Doctor. Recordad que también había otro cómic extra por este tuitalong.

Un poema en el que el Doctor nos habla de sus pensamientos y de ese monstruo que va a acechando durante todo el episodio. Os dejamos con el vídeo y la traducción

Escucha

Un poema de Steven Moffat

Traducido por Hilda Moreno y Eduarborg

¿Qué es eso en el espejo

y en el rabillo de mi ojo?

¿Qué son esas pisadas que me siguen

y nunca me superan?

De noche escucho una respiración,

la oscuridad nunca se detiene.

Toda sombra está agitada,

el aire húmedo y frío,

aun mientras escribo esto.

Toda sombra se mueve.

¿Cómo aprendo a pelear contra esto?

Este enemigo incomprobable.

Ahora una voz murmura,

una voz que no me pertenece.

Ahora se consume la vela.

El viento un quejido…

Espera,

están tocando la puerta

y no,

no puede estar bien.

La puerta que siempre cierro,

se abre esta noche

y allí de pie, con encendidos ojos,

un hombre que nunca había visto:

su cara pálida,

extraña, sabia,

arrugada

y muy delgada.

“Este poema que escribes,

lo debes abandonar

las sombras que combates,

las combato cada día,

una noche deberé leerlo

y el miedo asirá mi alma.

No necesito este miedo,

este miedo tendrá un costo”.

Escuché mientras él despotricaba,

después le dije: “No,

porque las palabras, como semillas plantadas

deben hacia la luz crecer”.

Él permaneció allí en silencio,

no dio la vuelta para irse,

sus ojos estaban llenos de violencia;

pero su voz calmada y suave.

“Estas semillas

no debes sembrar.

Por favor, espárcelas

en las rocas.

Soy lector de este poema.

Soy un loco con un caja”.

El soundtrack

DW Classic Comics 11

Undécima entrega de las aventuras clásicas del Doctor en fascinante color. El número de hoy trae cuatro coloreadas historias para que las disfrutaréis.

DW Classic Comics 11

Traducción: Kikenobi – Yog-Sog

Maquetación: Wrperal

 

Si te perdiste algún ejemplar de los que yá están en AudioWho Aquí los tienes

TV Comic – 96 – Solo el Comic

La TARDIS atraviesa el espacio, infinito, vacío y totalmente oscuro… pero no será un viaje precisamente tranquilo.

TV Comic 96

                                                                    Traducción: Darkvid
                                                                    Maquetación: Wrperal
                                                                     
Si te perdiste algún ejemplar de los que yá están en AudioWho  aquí los tienes…