Los Piratas Espaciales

Y con esta novela llegamos al final de este gran proyecto de traducción de novelizaciones de episodios perdidos que no tienen animación. Han sido 19 novelas traducidas a lo largo de nuestra historia del 1º Doctor y 2º Doctor. Espero que con esto os animéis, aún más, a adentraros en el mundo de la serie clásica. Ya fue una gran conquista tener toda la serie clásica traducida, ahora lo es todavía más tener todas estas novelizaciones, para poder disfrutar de los episodios perdidos a los que no les gustan las reconstrucciones y se saltan esos seriales. Esperamos que algún día se completen los seriales que faltan con las animaciones, si no se encuentran antes.

Muchas gracias a todos los que han participado en este proyecto.

Recuerda que todos las novelizaciones de episodios perdidos están aquí. Sacaremos una entrada recopilatoria para que os sea más fácil guiaros.

The Space Pirates es el penúltimo serial del 2º Doctor, todos los episodios de este serial están perdidos y es el único serial con episodios perdidos de esta temporada. En esta ocasión tenemos piratas espaciales, clientes interesados en la carga de los piratas y en medio de todo esto el Doctor y sus compañeros, que son confundidos con piratas (qué raro). Como curiosidad, decir que en el primer episodio de este serial no aparecieron ni el Doctor ni sus compañeros.

Ya no está perdido, pero podéis aprovechar para leer después la novelización de The War Games, que tenemos traducida. También esperamos completar algún día la temporada con su tomo de historias cortas.

Descarga en pdf

Descarga en epub

Traducción: yog_sog

Corrección: Daovir

Maquetación: Daovir y scnyc

Portada adaptada al español: Takhisis_eam

 

Sinopsis

Las cargas detonan en una serie de explosiones silenciosas y la baliza espacial Alfa Uno se desintegra en pedazos de metal. Los piratas espaciales han descubierto una nueva fuente de la valiosa argonita…El General Hermack del Cuerpo Espacial desvía su nave-V para investigar y llega al sistema Pliny a tiempo para presenciar la destrucción de otra baliza. Decidido a capturar a los piratas, deja un escuadrón de guardias en la baliza Alfa Cuatro y poco después, en la sala del ordenador de la baliza, se materializa la forma incongruente de una cabina azul de policía. Siendo sospechosos de ser piratas por el Cuerpo espacial y después perseguidos como espías por los propios piratas, el Doctor, Zoe y Jamie se arriesgan a asfixiarse en el vacío del espacio, a ser ejecutados y a explotar en su intento por desenmascarar al cerebro detrás de los robos de argonita.

Diferencias de la novela respecto al serial de TV (leer cuando hayas leído la novela)

  • El capítulo final presenta a Milo Clancy dando un obsceno mensaje en el contestador automático a Hermack.

La Rueda en el Espacio

¿Cómo? ¿Qué estamos publicando novelas del 2º Doctor y en ninguna aparecen los Cybermen? Tranquilos, eso se ha acabado. Hoy os traemos la novelización del último serial de la 5ª temporada, del cuál solo 2 de los 6 episodios están en los archivos de la BBC. Tiene muchas papeletas para ser animado, después de Fury from the Deep. De hecho, se llegaron a animar 10 minutos del primer serial (abajo os dejamos con la animación) para un evento. Lo podéis ver en el DVD de Macra Terror.

Sobre esta historia, decir que esta es la primera historia de Zoe y regresan los Cybermen. No es una historia tan popular como las anteriores de este enemigo pero seguro que os gusta. Una nave a la deriva y trabajadores muy cualificados, pero aquí hay Cyberman encerrado.

Por suerte, este es la penúltima novela, ya que la sexta temporada solo tiene un serial perdido. Antes os traeremos el tomo de historias cortas correspondiente a la quinta temporada, con más de 400 páginas. El mes que viene tendremos la última novela de episodios perdidos.

Descarga en pdf

Descarga en epub

Traducción: Theonis

Corrección: Daovir

Maquetación: scnyc

Portada adaptada al español: Takhisis_eam

Aquí el fragmento animado, lo podéis ver en calidad buena en el DVD de la animación de Macra Terror.

 

Sinopsis

Cuando la TARDIS se materializa dentro de un cohete, el Doctor y Jamie se alarman por la presencia de un servo-robot hostil. Descubren que el cohete está a la deriva en la órbita de una estación espacial gigante, la Rueda en el Espacio.

Una vez dentro de esa magnífica nave espacial, están perplejos por su complejidad y su tamaño. Los técnicos y programadores están altamente capacitados, pero ¿para quién trabajan?

Aún sospechando lo peor, el Doctor se horroriza al encontrar a los mortales Cybermen al mando. ¿Qué malvado plan están tramando? ¿Quién o qué son los Cybermats? ¿Puede el Doctor confiar en alguien de a bordo para que le ayude a detener la Rueda mientras gira implacablemente por el espacio?

Diferencias de la novela respecto al serial de TV (leer cuando hayas leído la novela)

  • No hay o en la Doctor Who Wikia no han encontrado ninguna.

Furia de la Profundidades

Seguimos con la publicación de las novelizaciones de los episodios perdidos del segundo Doctor con “Furia de las Profundidades”, novelización del sexto serial de la quinta temporada, que se emitió del 16 de marzo al 20 de abril de 1968. Este serial consta de seis episodios, de los que se perdieron todos.

En este serial al Doctor, Jaime y Victoria les arrestan acusados de sabotaje al pillarles inspeccionando un gaseoducto en una playa y les conducen a una refinería de gas. Allí tendrán que enfrentarse a una enorme y peligrosa amenaza que proviene de lo más profundo del océano.

Cuando empecé a traducir este libro para el proyecto de traducir las novelizaciones de los seriales que tenían episodios perdidos, salvo que tuviesen versión animada, todavía no sabíamos que esta historia iba a terner animación. Nos enteramos poco después y yo decidí que la acabaría, ya que la había empezado. Ahora la BBC va a publicar la animación el próximo lunes, 14 de septiembre, en DVD, Blu-ray y Steelbox.

Hasta entonces disfrutad de la novelización de “Furia de las Profundidades”

Descarga en pdf

Descarga en epub

Traducción: Takhisis_eam

Corrección: Daovir

Maquetación: Takhisis_eam

Portada adaptada al español: Takhisis_eam

Aquí podéis ver el trailer de la animación de Furia de la Profundidades.

Sinopsis

Ha acechado en las oscuras e inexploradas profundidades del Mar del Norte, creciendo en fuerza, en tamaño y sembrando el terror en los corazones de los marineros a lo largo de incontables siglos.

Aterrizando cerca de una refinería de gas del Mar del Norte en la costa este de Inglaterra, a la tripulación de la TARDIS se le acusa inmediatamente de sabotaje. Varios equipos de perforación han desaparecido misteriosamente, se han detectado extrañas acumulaciones de presión y en los conductos de la refinería el Doctor puede oír el latido constante de… ¿qué?

Pronto el Doctor, Jamie y Victoria se encontrarán a la implacable merced del más mortal y aterrador enemigo que jamás se hayan encontrado…

Diferencias de la novela respecto al serial de TV (leer cuando hayas leído la novela)

  • Se han omitido algunas escenas, como cuando Harris pide permiso a Robson para comprobar la última visita de Maggie y Robson al complejo y se han reasignado algunas líneas de diálogo.
  • Hay más reacción de Jamie y Victoria al disparo del Doctor.
  • Se incluyen nombres de pila que no están presentes en las versiones televisivas: Frank Harris, Mick Carney, Pieter van Lutyens, David Price y Ronald Perkins.
  • La placa identificativa de Robson contiene la inicial S, aunque tanto en la novela como en la versión televisiva se le llama John.
  • El gas de la criatura alga le provoca a Jamie ataques de estornudos.
  • Se dice que la esposa de Robson, Angie, murió en un accidente de coche cuando él conducía veintidós años antes.
  • Oak y Quill están presentes cuando el Doctor le cuenta al personal de la refinería lo del alga y el ingeniero Jefe está presente cuando el Doctor y Jamie bajan por el pozo del impulsor.
  • Se dice que Van Lutyens habla un inglés sin acento y se describe como bajo, regordete y calvo: En la televisión tiene un fuerte acento y es de estatura media y no particularmente calvo.
  • Jamie tiene que entrar a la fuerza en la habitación donde está la inconsciente Victoria después de que Oak y Quill la capturen.
  • El grupo del Doctor ve a Maggie controlada y a Van Lutyens en la plataforma de control y la comunicación después de la destrucción del alga muestra a varias otras personas liberadas, incluyendo a Van Lutyens y a Baxter.
  • El destornillador sónico no aparece.
  • El Doctor explica que la criatura de alga transportó a Maggie a la plataforma de control encerrándola en su espuma.

Los Escoceses

Nuevo Doctor, nueva TARDIS, nueva era. Así empezamos con las novelizaciones de los episodios perdidos del Segundo Doctor con la novelizacion de Los Escoceses,  este serial trágicamente perdido fue la despedida de los seriales puramente históricos que enriquecieron bastante la era de su predecesor a favor de las aventuras espaciales y monstruos bizarros que le dieron identidad propia a los seriales de su sucesor. También este serial es el debut del gaitero escoses Jamie McCrimmon, que ha acompañado a este Doctor en todas sus aventuras hasta el final.

La TARDIS aterriza en Escocia durante la Batalla de Culloden, en medio de una lluvia de balas de cañón… No hay nada más que decir, excepto: ¡¡¡Creag an tuire!!!

Descargar en PDF

Descargar en Epub

Los libros de historia no siempre cuentan toda la historia. Ciertamente no hay registro de un suceso que ocurrió cuando los escoceses, liderados por el Gentil Príncipe Carlos, fueron derrotados por los ingleses en la Batalla de Culloden en 1746…

Y la presencia en el momento de una cabina de policía azul en los páramos escoceses parece haber pasado desapercibida para la mayoría de los testigos presenciales…

LOS ESCOSESES ponen las cosas en claro. Y aunque los incidentes descritos pueden no ser de gran interés para los historiadores, para Jamie McCrimmon marcan el comienzo de una serie de aventuras extraordinarias.

Podcast en español sobre el serial de la Tardis en Coal Hill.

Diferencias de la novela respecto al serial de TV (leer cuando hayas leído la novela)

  • La posada; el Águila Marina no se nombra dentro del audio sobreviviente de The Highlanders, aunque se menciona con frecuencia en la novelización.
  • El sargento (que no es nombrado en el serial perdido) es nombrado Klegg.
  • El alias del Doctor cambia de Doctor von Wer a Doctor von Werner.
  • Más escenas adicionales con el Doctor disfrazado de mujer.

Los Salvajes

Seguimos con la publicación de las novelizaciones de los episodios perdidos del primer Doctor con “Los Salvajes”, novelización del octavo serial de la tercera temporada del mismo título, que se emitió del 28 de Mayo al 18 de Junio de 1966. “Los Salvajes” es un serial no histórico que consta de cuatro episodios de los cuales se han perdido todos.

En esta historia La TARDIS se materializa en un planeta distante en un futuro lejano. El Doctor, Steven y Dodo descubren que en el planeta viven dos especies: una civilización avanzada e idílica (los Ancianos), y grupos de salvajes nómadas.

Con esta historia acabamos con las novelizaciones de episodios perdidos del Primer Doctor y con todas las novelas del Primero que teníamos que traducir. Nos despedimos de este gran Doctor, pero tranquilos, que en junio vuelve el Segundo Doctor con las novelizaciones de episodios perdidos.

Descargar PDF

Descargar EPUB

Traducción: Theonis

Corrección: Daovir

Maquetación: Daovir

Portada adaptada al español: Dani Lestrange

 

Sinopsis

Al aterrizar en un planeta lejano, el Doctor anuncia confiado a sus acompañantes que la TARDIS los ha llevado a una era de grandes avances, paz y prosperidad.

Los cálculos del Doctor parecen confirmarse cuando los viajeros son recibidos por Jano y los Ancianos, que los llevan de visita a su ciudad, un paraíso de belleza, armonía y amistad, situada en un desierto habitado por tribus de salvajes.

Pero la seguridad de la ciudad está basada en un espantoso secreto mortal. Pronto el Doctor y sus amigos descubrirán que no es solo el exterior de las murallas de la ciudad donde los salvajes moran…

Programa sobre “Los Salvajes” de “Una TARDIS en Coal Hill”

Diferencias de la novela respecto al serial de TV (leer cuando hayas leído la novela)

  • El título profesional de Senta es “Doctor Senta”
  • En un momento de la novela, Senta dice “Ponen este lugar bajo mucha presión. Siempre en mi turno. Siempre los martes por la mañana”. El motivo por el que Ian Stuart Black puso la referencia a los martes por la mañana (hay que recordar que la acción se desarrolla en un planeta muy lejano y que no hay ningún tipo de alusión a martes por la mañana en los audios que se conservan de la grabación de televisión) es un misterio que aún no se ha resuelto.

La Masacre

Seguimos con la publicación de las novelizaciones de los episodios perdidos del primer Doctor con “La Masacre”, novelización del quinto serial de la tercera temporada titulado “La Masacre de la víspera de San Bartolomé”, que se emitió del 5 al 26 de febrero de 1966. Es un serial histórico que consta de cuatro episodios y se han perdido todos.

Al parecer este serial es uno de los que se va a hacer una versión animada.

En esta historia el Doctor y Steven aterrizan en París en el año 1572. Aunque el Doctor dice que deberían irse porque no es una época segura, también dice que le gustaría ver a un boticario del que ha leído una reseña en un libro. Mientras Steven le espera en una posada, el Doctor va a visitarle. Sin quererlo se verán involucrados en los acontecimientos históricos que desembocarán en la matanza de los hugonotes que sucedió ese año en París.

Descarga en pdf

Descarga en epub

Traducción: Takhisis_eam

Corrección: Daovir

Maquetación: Takhisis_eam

Portada adaptada al español: Takhisis_eam

Sinopsis

La TARDIS aterriza en París el 19 de agosto de 1572. Impulsado por su curiosidad científica, el Doctor deja a Steven para reunirse e intercambiar puntos de vista con el boticario Charles Preslin.

Antes de desaparecer, advierte a Steven que no se meta en “problemas, religión y política”. Pero en el París del siglo XVI es imposible seguir siendo un mero observador y Steven pronto se encuentra involucrado con un grupo de hugonotes.

La minoría protestante de Francia está siendo amenazada por la jerarquía católica y el peligro acecha por las calles de París. Cuando Steven trata de encontrar el camino de regreso a la TARDIS descubre que uno de los principales perseguidores de los hugonotes parece ser… el Doctor.

Podcast en español sobre el serial de Una Tardis en Coal Hill.

Diferencias de la novela respecto al serial de TV (leer cuando hayas leído la novela)

  • Debido a varios cambios entre bastidores en el momento en que se hizo este serial, la versión final televisada se parecía poco a los guiones que John Lucarotti había presentado en principio. Por lo tanto la novelización es una adaptación de sus guiones que en la serie reescribió el editor del guiones, Donald Tosh. El doble papel de William Hartnell como el Doctor y el Abad de Amboise es una pieza clave de la novela, mientras que sólo fue sugerido mínimamente en la televisión.
  • Lucarotti añade un prólogo y epílogo en el que un grupo de Señores del Tiempo piden al Doctor que explique sus acciones en la Francia del siglo XVI. Curiosamente, el Doctor se ha retirado de sus viajes desde hace bastante tiempo. No ha hablado francés en siglos.
  • Se menciona un sistema FDE o Función de Descontaminación Exterior que la TARDIS puede usar como “una especie de lavado de coche espacial”.
  • En uno de los cambios más marcados de la historia televisada, se explora con mucho más detalle el tiempo que pasa el Doctor en París como prisionero y más tarde confidente en una conspiración que opera desde las catacumbas parisinas. Es la interferencia del Doctor, a pesar de su intención jurada en contra, lo que finalmente trae el escrutinio de sus colegas al final del libro. Se entromete deliberadamente en los acontecimientos históricos tratando de evitar el asesinato del Almirante de Coligny.
  • La TARDIS se lleva a la prisión de la Bastilla donde un cerrajero la manipula. El mecanismo de cierre le “prende fuego la mano por dentro”, como él lo describe, cuando intenta abrir la puerta por la fuerza.
  • El personaje de Charles de Teligny no está en la novela.
  • Simón Duval es asesinado en la novela.
  • Se menciona a Enrique III.
  • En la novelización, el Doctor está presente en el asesinato del Abad y se podría argumentar que es en parte responsable.
  • El Doctor y Steven abandonan París sombríos, pero sin embargo, más suave que en el serial. Se menciona que el Doctor envió a los Chaplet a un lugar seguro al norte y a Preslin a Alemania, donde podía continuar sus estudios de germinología y conocer al científico que inventó el microscopio..
  • La escena final del serial en la que el Doctor y Steven viajan a la Inglaterra del siglo XX y Dodo Chalet les confunde con una verdadera cabina de policía falta en la novelización. Sin embargo, tanto Dodo como su posible relación con una Anne Chaplet rescatada se mencionan en el epílogo.

Próxima entrega: “El Juguetero Celestial”.

Los Creadores de Mitos

Seguimos con la publicación de las novelizaciones de los episodios perdidos del primer Doctor con “Los Creadores de Mitos”, novelización del tercer serial de la tercera temporada del mismo título, que se emitió del 16 de Octubre al 6 de Noviembre de 1965. Se trata de un serial histórico de 4 episodios, todos ellos perdidos.

En esta historia el Doctor, Vicky y Steven llegan con la TARDIS a la ciudad de Troya, en pleno asedio por parte de los griegos. El Doctor, Vicky y Steven son obligados a tomar parte en la guerra por ambos bandos. También es la última historia de Vicky, que se despide en este serial.

 

Descargar en PDF

Descargar en EPUB

Traducción: Dani Lestrange

Corrección: Daovir

Maquetación: Daovir y Scnyc

Portada adaptada al español: Dani Lestrange

 

Sinopsis

La TARDIS aterriza a las afueras de una asediada ciudad de Troya. El Doctor, Vicky y Steven salen a explorar y oyen ruidos que hace que se separen al esconderse. El Doctor es confundido con el dios Zeus por el mismísimo Aquiles, siendo llevado al campamento griego donde se ve obligado a reconocer que no es ningún dios. Se le dan dos días para idear un plan que termine con la conquista de Troya.

Mientras, Steven y Vicky son hechos prisioneros por los troyanos, quienes creen que Vicky tiene poderes místicos y le dan dos días para expulsar a los griegos y demostrar así que no es una espía. Por si eso no fuera suficiente presión, fuertes sentimientos están surgiendo entre Vicky (renombrada Cresida porque Vicky no suena muy troyano) y el joven príncipe Troilo.

En medio de todo, aparece un poeta en busca de una historia que contar que responde al nombre de Homero.

 

Programa sobre “Los Creadores de Mitos” de “Una TARDIS en Coal Hill”

 

Diferencias de la novela respecto al serial de TV (leer cuando hayas leído la novela)

  • El libro está contado enteramente desde el punto de visto de Homero, por lo que varias escenas (como en la que Steven es herido por el soldado troyano) no aparecen. Homero también toma el papel del criado griego Cyclops.
  • El Doctor cree que han aterrizado en el Kalahari.

Próxima entrega: el Juguetero Celestial. El siguiente serial perdido sería el Plan Maestro de los Dalek, que lleva traducido desde 2013. Parte 1 y parte 2.

 

Galaxia Cuatro

Seguimos con la publicación de las novelizaciones de los episodios perdidos del primer Doctor con “Galaxia Cuatro”, novelización del primer serial de la tercera temporada del mismo título, que se emitió del 11 de septiembre al 2 de octubre de 1965. “Galaxia Cuatro” es un serial no histórico que consta de cuatro episodios de los cuales tres se han perdido. El tercer episodio se encontró en 2013.

En esta historia el Doctor, Vicki y Steven aterrizan en un planeta árido y silencioso. Al explorarlo descubren que está a punto de explotar y se encuentran con las hermosas Drahvins y los desagradables Rills. Ambas especies se han estrellado allí tras una confrontación en el espacio.

Descarga en pdf

Descarga en epub

Traducción: Takhisis_eam

Corrección: Daovir

Maquetación: Takhisis_eam

Portada adaptada al español: Nicanario

Sinopsis

Tras una escaramuza en el espacio profundo, dos naves espaciales alienígenas se han estrellado en un planeta estéril en la Galaxia cuatro.

Las Drahvins son una raza de hermosas mujeres, lideradas por la autoritaria Maaga. Los Rills son horribles monstruosidades con colmillos, acompañados por sus sirvientes robóticos, los Chumblies.

Cuando el Doctor llega, descubre que el planeta explotará en dos días.

Los Drahvins le piden desesperadamente su ayuda para escapar del planeta y de los beligerantes Rills.

Pero las cosas no son siempre lo que parecen…

Podcast en español sobre el serial de Una Tardis en Coal Hill.

Diferencias de la novela respecto al serial de TV (leer cuando hayas leído la novela)

  • En el camino de regreso a la nave espacial Drahvin, el Doctor y Steven se caen a un pozo y sólo escapan arrastrando a un Chumbley con ellos. Al estar de pie sobre él, se las arreglan para salir.
  • El Doctor insinúa que no está en su primera encarnación al afirmar que “es difícil encontrar un buen cuerpo”. Esto contradice las historias y novelizaciones televisadas posteriores que identifican explícitamente a esta encarnación como la primera, sin embargo es igualmente posible que esta discrepancia pueda ser explicada como un dicho común sostenido por su pueblo.
  • También menciona su segundo corazón, otra cosa que no se introdujo hasta el serial “Spearhead from Space”. En el serial “The Edge of Destruction”, Ian comprueba el pulso del primer Doctor y no se da cuenta de que tiene un segundo corazón, lo que implica que sólo tiene uno. En “The Sensorites” el Doctor menciona que le han golpeado bajo el corazón (en singular) Otras historias han sugerido que al Doctor le creció el segundo corazón tras regenerarse por primera vez. (PROSA: “The Man in The Velvet Mask”) Sin embargo, otras novelas indican la presencia del segundo corazón durante su primer cuerpo. (PROSA: “Salvation”)
  • Se ha omitido la introducción al siguiente serial de televisión, “Misión a lo Desconocido”.

Próxima entrega: “Los Creadores de Mitos”.

Nota: el siguiente serial perdido sería Mission to the Unknown, que ya lo tenemos traducido dentro de la novela: El Misión a lo desconocido.

Los Traficantes

Os prometimos las novelizaciones de episodios perdidos traducidas y en orden, pero hoy vamos a hacer una excepción. Los compañeros del podcast “Una Tardis en Coal Hill” van a publicar hoy un podcast sobre este serial y como solo tenemos la reconstrucción; pues va a ser mejor si leéis la novelización. Así os resultará más cómodo escucharlo. También así aprovechamos que estamos publicando tantas cosas del Doctor, Ben y Polly.

Hoy os traemos la novelización del serial “The Smugglers” o “Los Traficantes” como lo hemos traducido, un serial que fue el primero con Ben y Polly como compañeros como tal del Primer Doctor. Se trata de un serial del que ni siquiera hay reconstrucción, emitido originalmente en cuatro episodios semanales del 10 de septiembre al 1 de octubre de 1966, por lo que esta novelización os será de gran ayuda ya que solo sobreviven el audio y algunos fotogramas y fragmentos procedentes de los cortes de censura en Australia. Por cierto, la novelización la hizo Terrance Dicks, uno de los grandes escritores y showrunner de la serie, que falleció hace poco y nos dejó muchas novelizaciones.

Una cosa más (siento ser tan pesado e invadir el artículo de un compañero), el compañero Jinete Fantasma está puliendo los últimos detalles de los subtítulos que nos faltaban de la serie clásica. Dentro de poco tendréis por fin todos los subtítulos de la serie clásica en nuestra guía para subtítulos. Aprovecho para decir que podéis uniros al grupo  de Telegram donde nos hemos enterado de esto. Además de Doctor who, tenéis otros como Whovians en España y nuestro nuevo canal de Telegram.

Como curiosidades del serial podemos mencionar:

-El episodio “La maldición del punto negro” de 2011 es en parte una precuela de este serial, ya que trata de las circunstancias de la (supuesta) muerte del capitán Avery.

-En la emisión original, este serial consiguió las cifras más bajas de audiencia desde el estreno de la serie, con una media de 4,48 millones de espectadores por episodio. Se mantendría como la historia menos vista durante veinte años, hasta “The mysterious planet”, del serial “The Trial of a TimeLord” se emitió en 1986 y consiguió una media de 4,35 millones de espectadores por episodio.

Además, nos enorgullece presentar esta novelización en una campaña simultánea con el magnífico podcast “Una TARDIS en Coal Hill” que dirije la gran Esther Oliva, cuya entrega dedicada a este serial podréis disfrutar también hoy y donde podréis escuchar más curiosidades y datos del serial.

Descarga en pdf

Descarga en epub

Traducción: Nicanario

Corrección; Daovir

Maquetación: Daovir y scnyc.

Adaptación de la portada al castellano: Takhisis_eam

 

Sinopsis

En un pueblo de Cornualles en el siglo XVII, infames piratas vagan por los mares en busca de tesoros, mientras que los habitantes del pueblo se han dedicado al contrabando, al trapicheo de mercancías.

En este lugar salvaje y remoto se materializa la TARDIS, y el Doctor y sus nuevos compañeros Ben y Polly se encuentran atrapados en las sospechosas actividades de los lugareños.

Cuando el Doctor, sin querer, recibe una pista sobre el paradero de un fabuloso tesoro, los piratas están decididos a extraer dicha información, cueste lo que cueste…

 

Jago & Litefoot – -1. Historias en Prosa

¡Buenas! Empezamos a lanzar contenido de Jago & Litefoot, por fin. Aquí traemos dos historias cortas, Un Interludio Victoriano y Liga de Caballeros Extraterrestres. Además, dejo un enlace a la novelización de su episodio televisivo, que ya había sido traducido por AudioWho junto con otras dos novelizaciones. Para el despistado, Jago & Litefoot es una serie de audios producida por Big Finish que se basa en estos dos personajes. Explico mejor en la reseña, un poco más abajo.

Historias Cortas en pdf

Historias Cortas en epub

Las Garras de Weng-Chiang en pdf

Las Garras de Weng-Chiang en epub

Sinopsis:

Un Interludio Victoriano:

Con ratas gigantes todavía vagando por las alcantarillas de Londres victoriano, Henry Gordon Jago y George Litefoot se dan cuenta de que alguien debe lidiar con las criaturas.

Novelización:

Al salir de la TARDIS y entrar en el Londres victoriano, Leela y el Cuarto Doctor se enfrentan a los horrores diabólicos amenazadores que envuelven la niebla de Londres, un grito de muerte de un hombre, un ataque de los hachas chinos de Tong, ratas gigantes que vagan por las alcantarillas, misteriosas mujeres jóvenes desapareciendo…

Liga de Caballeros Extraterrestres (Aclaración del Autor):

Esta historia comenzó como una propuesta de EDA, y la primera vez que se la mostré a Craig, en el apogeo de la orden de “NO usar monstruos viejos”, se echó a reír y le preguntó si estaba bien que le mencionara a Justin Richards que lo había visto: quería poder reírse con su viejo amigo del idiota que pensaba que podían escabullirse de una novela sin personajes originales bajo el radar. Cuando señalé que el idiota era yo, y esta era mi única pieza de basura sin vergüenza que simplemente no me dejaría ir hasta que lo escribiera, él comenzó a decirme cómo podría mejorarlo. Así es como recordaré a Craig Hinton: un hombre que no podía resistirse a los buenos chismes y al fanático descarado.

Reseña:

Jago & Litefoot es una serie de audiodramas de Big Finish que sigue las aventuras del D… dúo de Investigadores de Incidentes Infernales, conformado por Henry Gordon Jago, un empresario teatral muy dramático (y adepto a la aliteración que altera a las audaces audiencias, como él mismo diría); y por George Litefoot, un patólogo forense letrado e inteligente.

Los dos aparecieron en el episodio del Cuarto Doctor titulado “Los Talones de Weng-Chiang”, y, como tuvieron tal repercusión en el fandom, se les dio un audio como episodio piloto (Los Asesinos de Caoba), trece temporadas con cuatro audios cada una (un total de 52 historias), tres especiales, un “revival” de dos partes, apariciones en otras series de audios y un episodio epílogo como homenaje al fallecido Trevor Baxter (George Litefoot), que en paz descanse.

Desde personajes históricos, como Freud o Wilde; alienígenas, como los Scorchies o los Venusianos; ¡y hasta vampiros! Aún sin conocer a fondo a los personajes o su inicio en televisión, se les puede tomar mucho cariño a los dos con sus increíbles y misteriosas aventuras.