La Red del Miedo

Esta es otra de las novelas que no deberíamos haber publicado. Todo sabemos la historia de Web of Fear como un serial perdido. Todos sus episodios estaban perdidos hasta que Philip Morris, buscador de episodios perdidos, encontró Enemy of the World y este serial en 2013, salvo un capítulo (la parte 3) que se perdió por algún lugar del tiempo y el espacio. ¿Dónde está la parte 3? Philip Morris dice  que ese capítulo estaba junto con los encontrados pero seguramente alguien en la cadena de televisión británica se enteró de cuán valioso era el capítulo y lo robó. Aún más sorprendente es que, 7 años después, todavía no hayan animado ese episodio.

Por este motivo, hemos traducido esta novela. Si solo queréis leer los capítulos de la novela correspondientes a la parte 3 del serial, que es la que está perdida, solo tendréis que leer el capítulo 7 y 8, pero aún así os recomiendo leer la novela porque es cortita.

Esperemos que algún día encuentren ese episodio y que los colectores privados devuelven los suyos, aunque Philip Morris está últimamente más ocupado criticando a la Doctora y a Chibnall. También dice que la serie moderna es un fan fic. Esperemos que ese misterioso episodio perdido no lo tenga él.

En fin, esta novela es muy especial porque regresan el Yeti y La Gran Inteligencia, tras aparecer por primera vez en el Abominable Hombre de las Nieves. Además aparece por primera vez el Brigadier (aquí Coronel) Lethbridge Stewart (que aparece por cierto en la parte perdida)

También considerad este el inicio de nuestro homenaje a Terrance Dicks. La semana que viene se cumple un año de su muerte y queremos homenajearle con historias escritas por él. Esta es una de ellas. También tendremos otras la semana que viene, incluyendo su última historia de Doctor Who.

Descarga pdf

Descarga epub

Sipnosis

Una misteriosa sustancia parecida a una telaraña en el espacio engulle a la TARDIS. Zafándose, el Doctor y sus compañeros Jamie y Victoria aterrizan en la red del metro de Londres. Pero a causa de una niebla asesina que se va extendiendo, Londres ha sido evacuado. La Gran Inteligencia ha regresado y su robot Yeti está vagando por las calles y los túneles del metro.

El Doctor, Jamie y Victoria se unen a una vieja unidad del ejército que trabaja con su amigo el profesor Travers para combatir la amenaza. Sin embargo, pronto se dan cuenta de que alguien de la unidad tiene que estar trabajando para la Inteligencia. Con el tiempo agotándose, el Doctor y sus amigos hacen publico que no pueden confiar en nadie.

Diferencias respecto al serial de TV

  • Julius Silverstein es rebautizado como Emil Julius para eliminar el ofensivo estereotipo judío.
  • El cliffhanger final en el que vemos a la tripulación de la TARDIS aferrándose a la nave para no caer en el Vórtice del Tiempo de El Enemigo del Mundo no está resuelto. La primera aparición de la tripulación de la TARDIS es cuando el Doctor y Jamie discuten sobre la luz en la consola.
  • Se describe a Emil como alto y con el pelo blanco; en la versión televisiva es bajo, calvo y con el pelo oscuro. Se dice que Travers le vendió el Yeti después de que se ridiculizase sus historias de sus hazañas y ha tratado de volver a comprarlo muchas veces.
  • Se describe el primer encuentro del Doctor con Lethbridge-Stewart. La novela hace varias referencias a su futura amistad (Referenciando el serial Doctor Who y La Invasión de los Autons) y termina con Lethbridge-Stewart hablando sobre crear una Fuerza de Inteligencia.
  • El compañero de Travers del Tíbet se llama Angus Mackay. En la versión televisiva de Los Abominables Hombres de las Nieves se llamaba John, en la novelización Doctor Who y Los Abominables Hombres de las Nieves se llamaba Mackay.
  • Travers ya está instalado en la fortaleza cuando Chorley intenta entrevistarlo en lugar de ser un recién llegado.
  • El rango de algunos de los personajes está ligeramente cambiado. Se alude al Sargento de Personal Arnold como Sargento Arnold, salvo en una ocasión en que Knight le llama “Personal”. Se refieren al artificiero Weams y al conductor Evans como soldados.
  • El Doctor se reúne con Lethbridge-Stewart después de la muerte de Knight y regresan juntos a la fortaleza. El momento de desesperación de Lethbridge-Stewart preguntando al Doctor si se entregará se ha omitido.
  • El enfado del Doctor con sus amigos que inadvertidamente arruinan el plan para destruir la Inteligencia se reduce un poco.
  • El Doctor explica que no se reveló a los soldados diciendo que lo arrestarían o le dispararían, dando a Jamie un motivo adicional para no revelarles su existencia.
  • El Doctor afirma que Arnold volvía a su personalidad original sin recordar sus acciones, cuando la Inteligencia no le usaba.
  • Un Yeti asesina a Blake con una pistola de telaraña en lugar de arrastrarle y golpearle.
  • Victoria se refiere a Travers como “señor Travers” cuando se reúnen por primera vez, corrigiendo un error en la versión televisiva donde ella sabe que es un profesor sin que se lo digan.
  • Al final de la escena en la que el Doctor y Lethbridge-Stewart se acusan mutuamente de ser la Inteligencia, Lethbridge-Stewart dice que al menos deberían confiar el uno en el otro, que las notas de texto señalan como el comienzo de su amistad.
  • Se dice que el Yeti tiene ojos rojos y brillantes.

La Maldad de los Daleks

Llega una novela que ha roto todos los récords. Es la última y más larga novelización de Target de la serie clásica y también es la novela más larga que hemos publicado hasta ahora, unas 325 páginas con los interlineados. Por eso, para traducirla hemos contado con casi todos los traductores que participan en Audiowho y que desde esta entrada desea que leáis esta novela. La novela comienza justo después de los acontecimientos de The Faceless One (serial parcialmente perdido que hace un par de meses sacó su versión animada, los subtítulos están aquí)

La novelización es de un serial del cual solo 1 de los 7 episodios ha sobrevivido, por lo que es necesario que leáis la novelización para que os enteréis mucho mejor que las reconstrucciones. Este serial es uno de los mejores del 2º Doctor y suceden cosas muy importantes: el primer serial de Victoria, la primera aparición del emperador Dalek (se profundiza más en la novela) y otros elementos que veríamos en la serie moderna (viajes en el tiempos con espejos como en Turn Left, Daleks humanos y hasta un fez). Pero sin duda este serial iba a ser especial porque iba a suponer el final definitivo de los Daleks, ya que su creador, Terry Nation, quería vender una serie sobre Daleks a la televisión estadounidense y la  BBC no podría usar más a los Daleks. El serial cumplió con todas las espectativas, dandole un final de verdad, pero sabemos que la serie no se llevó a cabo y volvieron con el Tercer Doctor.  Además, la novela amplía mucho más la información sobre estos Daleks en su prólogo. Si queréis más curiosidades, mirad este hilo.

Si tenéis más curiosidades sobre qué pasa con estos Daleks, después de este serial podéis leer el cómic Los hijos de la revolución, que tenemos traducido y sale el 8º Doctor.

La siguiente novelización es Web of Fear y es de la 5ª temporada, que será para dentro de un mes porque antes queremos traeros más historias del 2º Doctor con el tomo de historias cortas correspondientes a la cuarta temporada. No vamos a esperar a que estén traducidas todas las novelas originales y así aprovechamos que hemos traducido todas las novelizaciones de episodios perdidos.

Descargar en PDF

Descargar en Epub

Traducción: yog_sog, Vivabendy, Misifú del Tiempo, Singermorning, Hilda Moreno, Dani Lestrange y Takhisis_eam

Corrección: Daovir

Maquetación: scnyc

Portada adaptada al castellano: UgeFrostWolf

 

Sipnosis

“Los Daleks me dicen que voy a hacer algo por ellos, algo que preferiría morir antes que hacerlo”.

Encallado en el Londres victoriano, separado de su TARDIS y obligado a cooperar con los Daleks, parece que la suerte del Doctor finalmente se ha agotado.

Los Daleks están buscando el escurridizo Factor Humano, y quieren que el Doctor les ayude a encontrarlo.

Con Victoria y Jamie cautivos, el Doctor no tiene otra opción. Un ejército de Daleks está listo para conquistar el universo. ¿Será el factor humano su arma definitiva?

Esta es una novela completamente nueva de una historia clásica de Dalek, y es la primera historia que presenta a Victoria como compañera.

 

 

 

La Amenaza Subacuática

¡Nadie en el mundo puede pararme ahora!

Una frase que seguro les sonará al que haya visto un típico vídeo de la serie clásica. El personaje que dice esta frase aparece en el serial del cuál publicamos la novelización hoy: La Amenaza Subacuática. Es una novela que no tendríamos que haber traducido porque el serial tiene su historia. 2 de 4 episodios están perdidos y uno se encontró en 2011 junto con Galaxia 4, al haber solo 2 episodios perdidos, se podría haber hecho una animación, al igual que se hizo con The Moonbase, de la misma temporada. El proyecto se inició pero la empresa tuvo algunos problemas y la animación se canceló. Al final se lanzó el DVD con el episodio encontrado y con reconstrucciones de los otros 2. Es un serial un poco maldito.

En este serial el Doctor llega al reino perdido de la Atlántida y allí se encuentran un científico que tiene un plan: elevar la Atlándida por encima de la tierra y nadie en el mundo podrá pararle. Esta es una de las veces que aparece la Atlántida, ya fue referenciada y apareció con el 3er Doctor y cuando la leáis y veais The Time Monster entenderéis las incongruencias entre ambos seriales.

En semanas  vamos con el último serial de la 4ª Temporada y última y más larga que publicaron los de Target: La Maldad de los Daleks.

Descargar en PDF

Descargar en Epub

Traducción: yog_sog

Corrección: Daovir

Maquetación: scnyc

Portada adaptada al castellano: UgeFrostWolF

Sipnosis

Cuando la TARDIS aterriza en una isla volcánica desierta, el Doctor y sus compañeros se encuentran secuestrados por gente del mar primitiva. Llevados entrañas de la tierra, descubren que están en el reino perdido de la Atlántida. Ofrecido como sacrificios a la diosa de los peces, el famoso científico Zaroff rescata de las fauces de la muerte a Amdo, el Doctor y sus compañeros. Pero todavía no están a salvo y tampoco la gente de la Atlántida. Porque Zaroff tiene un plan, un plan que lo convertirá en el mejor científico de todos los tiempos: elevará la Atlántida por encima de las olas, incluso si eso significa destruir el mundo …

 

 

Los Escoceses

Nuevo Doctor, nueva TARDIS, nueva era. Así empezamos con las novelizaciones de los episodios perdidos del Segundo Doctor con la novelizacion de Los Escoceses,  este serial trágicamente perdido fue la despedida de los seriales puramente históricos que enriquecieron bastante la era de su predecesor a favor de las aventuras espaciales y monstruos bizarros que le dieron identidad propia a los seriales de su sucesor. También este serial es el debut del gaitero escoses Jamie McCrimmon, que ha acompañado a este Doctor en todas sus aventuras hasta el final.

La TARDIS aterriza en Escocia durante la Batalla de Culloden, en medio de una lluvia de balas de cañón… No hay nada más que decir, excepto: ¡¡¡Creag an tuire!!!

Descargar en PDF

Descargar en Epub

Los libros de historia no siempre cuentan toda la historia. Ciertamente no hay registro de un suceso que ocurrió cuando los escoceses, liderados por el Gentil Príncipe Carlos, fueron derrotados por los ingleses en la Batalla de Culloden en 1746…

Y la presencia en el momento de una cabina de policía azul en los páramos escoceses parece haber pasado desapercibida para la mayoría de los testigos presenciales…

LOS ESCOSESES ponen las cosas en claro. Y aunque los incidentes descritos pueden no ser de gran interés para los historiadores, para Jamie McCrimmon marcan el comienzo de una serie de aventuras extraordinarias.

Podcast en español sobre el serial de la Tardis en Coal Hill.

Diferencias de la novela respecto al serial de TV (leer cuando hayas leído la novela)

  • La posada; el Águila Marina no se nombra dentro del audio sobreviviente de The Highlanders, aunque se menciona con frecuencia en la novelización.
  • El sargento (que no es nombrado en el serial perdido) es nombrado Klegg.
  • El alias del Doctor cambia de Doctor von Wer a Doctor von Werner.
  • Más escenas adicionales con el Doctor disfrazado de mujer.

Los Salvajes

Seguimos con la publicación de las novelizaciones de los episodios perdidos del primer Doctor con “Los Salvajes”, novelización del octavo serial de la tercera temporada del mismo título, que se emitió del 28 de Mayo al 18 de Junio de 1966. “Los Salvajes” es un serial no histórico que consta de cuatro episodios de los cuales se han perdido todos.

En esta historia La TARDIS se materializa en un planeta distante en un futuro lejano. El Doctor, Steven y Dodo descubren que en el planeta viven dos especies: una civilización avanzada e idílica (los Ancianos), y grupos de salvajes nómadas.

Con esta historia acabamos con las novelizaciones de episodios perdidos del Primer Doctor y con todas las novelas del Primero que teníamos que traducir. Nos despedimos de este gran Doctor, pero tranquilos, que en junio vuelve el Segundo Doctor con las novelizaciones de episodios perdidos.

Descargar PDF

Descargar EPUB

Traducción: Theonis

Corrección: Daovir

Maquetación: Daovir

Portada adaptada al español: Dani Lestrange

 

Sinopsis

Al aterrizar en un planeta lejano, el Doctor anuncia confiado a sus acompañantes que la TARDIS los ha llevado a una era de grandes avances, paz y prosperidad.

Los cálculos del Doctor parecen confirmarse cuando los viajeros son recibidos por Jano y los Ancianos, que los llevan de visita a su ciudad, un paraíso de belleza, armonía y amistad, situada en un desierto habitado por tribus de salvajes.

Pero la seguridad de la ciudad está basada en un espantoso secreto mortal. Pronto el Doctor y sus amigos descubrirán que no es solo el exterior de las murallas de la ciudad donde los salvajes moran…

Programa sobre “Los Salvajes” de “Una TARDIS en Coal Hill”

Diferencias de la novela respecto al serial de TV (leer cuando hayas leído la novela)

  • El título profesional de Senta es “Doctor Senta”
  • En un momento de la novela, Senta dice “Ponen este lugar bajo mucha presión. Siempre en mi turno. Siempre los martes por la mañana”. El motivo por el que Ian Stuart Black puso la referencia a los martes por la mañana (hay que recordar que la acción se desarrolla en un planeta muy lejano y que no hay ningún tipo de alusión a martes por la mañana en los audios que se conservan de la grabación de televisión) es un misterio que aún no se ha resuelto.

El Juguetero Celestial

Lo vimos hace poco mencionado en la nueva temporada de Doctor Who. El Juguetero es uno de los seres más misteriosos de todo el universo whovian. Somete a sus víctimas a distintos juegos. Este serial fue su primera aparición, lamentablemente solo ha sobrevivido 1 de los 4 episodios. Por eso os traemos esta nueva novelización, en la que se incluye un prefacio. En este serial el Doctor, Dodo y Steven tendrán que jugar a juegos para no convertirse en los nuevos juguetes del Juguetero, valga la redundancia. Si quieres leer algo más sobre los Eternos o este tipo de personaje, aquí hay un cómic ideal de la DWM.

El Juguetero debería haber vuelto en la temporada 23 de la serie, pero su historia fue cancelada. Afortunadamente, tenemos la novelización de esa historia y su audio en Big Finish, ¿lo volvermos a ver en la serie moderna?

111. The Celestial Toymaker esp.jpg

Descarga en pdf

Descarga en epub

Traducción: Marco, Nicanario, Takhisis_eam

Corrección; Daovir

Maquetación: scnyc

Portada en español: Nicanario

Sinopsis

En algún lugar fuera del espacio y del tiempo espera el Juguetero Celestial, un ser enigmático que atrapa a viajeros incautos en sus dominios para jugar sus oscuros y mortíferos juegos.
Separado de la seguridad de la TARDIS, el Primer Doctor se ve obligado a jugar el complejo juego trilógico con el malvado brujo. Mientras tanto, Dodo y Steven deben entrar en una serie de pruebas con, entre otros, el colegial Cyril y el Rey y la Reina de Corazones.
Si pierden, están condenados a convertirse en los juguetes del Juguetero para toda la eternidad. Porque en el malévolo país de las maravillas que es la Sala de Juguetes Celestial, nada es sólo por diversión…

Podcast en español sobre el serial de la Tardis en Coal Hill.

Diferencias de la novela respecto al serial de TV (leer cuando hayas leído la novela)

  • El Doctor indica en varias ocasiones que el Juguetero es uno de una raza de fabricantes de juguetes.
  • El cliffhanger en The Gunfighters se omite, y la novela termina con la declaración del Doctor de que se encontrarán con el Toymaker nuevamente.
  • Escenas adicionales comparan los juguetes con las armas nucleares.

Próxima entrega: Los Salvajes

La Masacre

Seguimos con la publicación de las novelizaciones de los episodios perdidos del primer Doctor con “La Masacre”, novelización del quinto serial de la tercera temporada titulado “La Masacre de la víspera de San Bartolomé”, que se emitió del 5 al 26 de febrero de 1966. Es un serial histórico que consta de cuatro episodios y se han perdido todos.

Al parecer este serial es uno de los que se va a hacer una versión animada.

En esta historia el Doctor y Steven aterrizan en París en el año 1572. Aunque el Doctor dice que deberían irse porque no es una época segura, también dice que le gustaría ver a un boticario del que ha leído una reseña en un libro. Mientras Steven le espera en una posada, el Doctor va a visitarle. Sin quererlo se verán involucrados en los acontecimientos históricos que desembocarán en la matanza de los hugonotes que sucedió ese año en París.

Descarga en pdf

Descarga en epub

Traducción: Takhisis_eam

Corrección: Daovir

Maquetación: Takhisis_eam

Portada adaptada al español: Takhisis_eam

Sinopsis

La TARDIS aterriza en París el 19 de agosto de 1572. Impulsado por su curiosidad científica, el Doctor deja a Steven para reunirse e intercambiar puntos de vista con el boticario Charles Preslin.

Antes de desaparecer, advierte a Steven que no se meta en “problemas, religión y política”. Pero en el París del siglo XVI es imposible seguir siendo un mero observador y Steven pronto se encuentra involucrado con un grupo de hugonotes.

La minoría protestante de Francia está siendo amenazada por la jerarquía católica y el peligro acecha por las calles de París. Cuando Steven trata de encontrar el camino de regreso a la TARDIS descubre que uno de los principales perseguidores de los hugonotes parece ser… el Doctor.

Podcast en español sobre el serial de Una Tardis en Coal Hill.

Diferencias de la novela respecto al serial de TV (leer cuando hayas leído la novela)

  • Debido a varios cambios entre bastidores en el momento en que se hizo este serial, la versión final televisada se parecía poco a los guiones que John Lucarotti había presentado en principio. Por lo tanto la novelización es una adaptación de sus guiones que en la serie reescribió el editor del guiones, Donald Tosh. El doble papel de William Hartnell como el Doctor y el Abad de Amboise es una pieza clave de la novela, mientras que sólo fue sugerido mínimamente en la televisión.
  • Lucarotti añade un prólogo y epílogo en el que un grupo de Señores del Tiempo piden al Doctor que explique sus acciones en la Francia del siglo XVI. Curiosamente, el Doctor se ha retirado de sus viajes desde hace bastante tiempo. No ha hablado francés en siglos.
  • Se menciona un sistema FDE o Función de Descontaminación Exterior que la TARDIS puede usar como “una especie de lavado de coche espacial”.
  • En uno de los cambios más marcados de la historia televisada, se explora con mucho más detalle el tiempo que pasa el Doctor en París como prisionero y más tarde confidente en una conspiración que opera desde las catacumbas parisinas. Es la interferencia del Doctor, a pesar de su intención jurada en contra, lo que finalmente trae el escrutinio de sus colegas al final del libro. Se entromete deliberadamente en los acontecimientos históricos tratando de evitar el asesinato del Almirante de Coligny.
  • La TARDIS se lleva a la prisión de la Bastilla donde un cerrajero la manipula. El mecanismo de cierre le “prende fuego la mano por dentro”, como él lo describe, cuando intenta abrir la puerta por la fuerza.
  • El personaje de Charles de Teligny no está en la novela.
  • Simón Duval es asesinado en la novela.
  • Se menciona a Enrique III.
  • En la novelización, el Doctor está presente en el asesinato del Abad y se podría argumentar que es en parte responsable.
  • El Doctor y Steven abandonan París sombríos, pero sin embargo, más suave que en el serial. Se menciona que el Doctor envió a los Chaplet a un lugar seguro al norte y a Preslin a Alemania, donde podía continuar sus estudios de germinología y conocer al científico que inventó el microscopio..
  • La escena final del serial en la que el Doctor y Steven viajan a la Inglaterra del siglo XX y Dodo Chalet les confunde con una verdadera cabina de policía falta en la novelización. Sin embargo, tanto Dodo como su posible relación con una Anne Chaplet rescatada se mencionan en el epílogo.

Próxima entrega: “El Juguetero Celestial”.

Misión a lo Desconocido y El Plan Maestro de los Daleks

Antes de ir con la siguiente novelización, perdida es bueno recordar que ya teníamos traducida la siguiente historia perdida que hay después de los Creadores de Mitos: el Plan Maestro de los Daleks. Debido a que este serial es el que tiene más partes de la serie y el más largo, se decidió dividir en dos libros. Fueron traducidos en 2013 en Audiowho y vienen bastante bien porque solo 3 de los 12 episodios del macroserial se han recuperado. Al menos hay una recreación de Misión a lo Desconocido oficial y hecha por universitarios, aprovechando que no sale el Doctor, ni la Tardis. Disfrutad de estos dos libros los que no lo hayan hecho. También hemos añadido a las entradas las diferencias de las novelas con los seriales de TV.

Misión a lo desconocido: incluye el serial del mismo nombre y las 6 primeras partes de Dalek’s Master Plan

La mutación del tiempo: parte 6-12 de Dalek’s Master Plan

Podcast en español sobre Mission to the Unknown y The Dalek’s Master Plan en Una Tardis en Coal Hill.

Recreación

Próxima entrega: el Juguetero Celestial.

Los Creadores de Mitos

Seguimos con la publicación de las novelizaciones de los episodios perdidos del primer Doctor con “Los Creadores de Mitos”, novelización del tercer serial de la tercera temporada del mismo título, que se emitió del 16 de Octubre al 6 de Noviembre de 1965. Se trata de un serial histórico de 4 episodios, todos ellos perdidos.

En esta historia el Doctor, Vicky y Steven llegan con la TARDIS a la ciudad de Troya, en pleno asedio por parte de los griegos. El Doctor, Vicky y Steven son obligados a tomar parte en la guerra por ambos bandos. También es la última historia de Vicky, que se despide en este serial.

 

Descargar en PDF

Descargar en EPUB

Traducción: Dani Lestrange

Corrección: Daovir

Maquetación: Daovir y Scnyc

Portada adaptada al español: Dani Lestrange

 

Sinopsis

La TARDIS aterriza a las afueras de una asediada ciudad de Troya. El Doctor, Vicky y Steven salen a explorar y oyen ruidos que hace que se separen al esconderse. El Doctor es confundido con el dios Zeus por el mismísimo Aquiles, siendo llevado al campamento griego donde se ve obligado a reconocer que no es ningún dios. Se le dan dos días para idear un plan que termine con la conquista de Troya.

Mientras, Steven y Vicky son hechos prisioneros por los troyanos, quienes creen que Vicky tiene poderes místicos y le dan dos días para expulsar a los griegos y demostrar así que no es una espía. Por si eso no fuera suficiente presión, fuertes sentimientos están surgiendo entre Vicky (renombrada Cresida porque Vicky no suena muy troyano) y el joven príncipe Troilo.

En medio de todo, aparece un poeta en busca de una historia que contar que responde al nombre de Homero.

 

Programa sobre “Los Creadores de Mitos” de “Una TARDIS en Coal Hill”

 

Diferencias de la novela respecto al serial de TV (leer cuando hayas leído la novela)

  • El libro está contado enteramente desde el punto de visto de Homero, por lo que varias escenas (como en la que Steven es herido por el soldado troyano) no aparecen. Homero también toma el papel del criado griego Cyclops.
  • El Doctor cree que han aterrizado en el Kalahari.

Próxima entrega: el Juguetero Celestial. El siguiente serial perdido sería el Plan Maestro de los Dalek, que lleva traducido desde 2013. Parte 1 y parte 2.

 

Galaxia Cuatro

Seguimos con la publicación de las novelizaciones de los episodios perdidos del primer Doctor con “Galaxia Cuatro”, novelización del primer serial de la tercera temporada del mismo título, que se emitió del 11 de septiembre al 2 de octubre de 1965. “Galaxia Cuatro” es un serial no histórico que consta de cuatro episodios de los cuales tres se han perdido. El tercer episodio se encontró en 2013.

En esta historia el Doctor, Vicki y Steven aterrizan en un planeta árido y silencioso. Al explorarlo descubren que está a punto de explotar y se encuentran con las hermosas Drahvins y los desagradables Rills. Ambas especies se han estrellado allí tras una confrontación en el espacio.

Descarga en pdf

Descarga en epub

Traducción: Takhisis_eam

Corrección: Daovir

Maquetación: Takhisis_eam

Portada adaptada al español: Nicanario

Sinopsis

Tras una escaramuza en el espacio profundo, dos naves espaciales alienígenas se han estrellado en un planeta estéril en la Galaxia cuatro.

Las Drahvins son una raza de hermosas mujeres, lideradas por la autoritaria Maaga. Los Rills son horribles monstruosidades con colmillos, acompañados por sus sirvientes robóticos, los Chumblies.

Cuando el Doctor llega, descubre que el planeta explotará en dos días.

Los Drahvins le piden desesperadamente su ayuda para escapar del planeta y de los beligerantes Rills.

Pero las cosas no son siempre lo que parecen…

Podcast en español sobre el serial de Una Tardis en Coal Hill.

Diferencias de la novela respecto al serial de TV (leer cuando hayas leído la novela)

  • En el camino de regreso a la nave espacial Drahvin, el Doctor y Steven se caen a un pozo y sólo escapan arrastrando a un Chumbley con ellos. Al estar de pie sobre él, se las arreglan para salir.
  • El Doctor insinúa que no está en su primera encarnación al afirmar que “es difícil encontrar un buen cuerpo”. Esto contradice las historias y novelizaciones televisadas posteriores que identifican explícitamente a esta encarnación como la primera, sin embargo es igualmente posible que esta discrepancia pueda ser explicada como un dicho común sostenido por su pueblo.
  • También menciona su segundo corazón, otra cosa que no se introdujo hasta el serial “Spearhead from Space”. En el serial “The Edge of Destruction”, Ian comprueba el pulso del primer Doctor y no se da cuenta de que tiene un segundo corazón, lo que implica que sólo tiene uno. En “The Sensorites” el Doctor menciona que le han golpeado bajo el corazón (en singular) Otras historias han sugerido que al Doctor le creció el segundo corazón tras regenerarse por primera vez. (PROSA: “The Man in The Velvet Mask”) Sin embargo, otras novelas indican la presencia del segundo corazón durante su primer cuerpo. (PROSA: “Salvation”)
  • Se ha omitido la introducción al siguiente serial de televisión, “Misión a lo Desconocido”.

Próxima entrega: “Los Creadores de Mitos”.

Nota: el siguiente serial perdido sería Mission to the Unknown, que ya lo tenemos traducido dentro de la novela: El Misión a lo desconocido.