DW Lockdown: Listen, un poema por Steven Moffat

Sabemos que a Steven Moffat le gusta la lírica. Ya lo vimos con su poema de Demons Run when a good man goes to war. 

Por el tuitalong de Listen, Moffat nos regala este poema escrito por él y leído por Jacob Dudman, que narra e imita la voz del 12º Doctor. Recordad que también había otro cómic extra por este tuitalong.

Un poema en el que el Doctor nos habla de sus pensamientos y de ese monstruo que va a acechando durante todo el episodio. Os dejamos con el vídeo y la traducción

Descarga vídeo subtitulado en español

Escucha

Un poema de Steven Moffat

Traducido por Hilda Moreno y Eduarborg

¿Qué es eso en el espejo

y en el rabillo de mi ojo?

¿Qué son esas pisadas que me siguen

y nunca me superan?

De noche escucho una respiración,

la oscuridad nunca se detiene.

Toda sombra está agitada,

el aire húmedo y frío,

aun mientras escribo esto.

Toda sombra se mueve.

¿Cómo aprendo a pelear contra esto?

Este enemigo incomprobable.

Ahora una voz murmura,

una voz que no me pertenece.

Ahora se consume la vela.

El viento un quejido…

Espera,

están tocando la puerta

y no,

no puede estar bien.

La puerta que siempre cierro,

se abre esta noche

y allí de pie, con encendidos ojos,

un hombre que nunca había visto:

su cara pálida,

extraña, sabia,

arrugada

y muy delgada.

“Este poema que escribes,

lo debes abandonar

las sombras que combates,

las combato cada día,

una noche deberé leerlo

y el miedo asirá mi alma.

No necesito este miedo,

este miedo tendrá un costo”.

Escuché mientras él despotricaba,

después le dije: “No,

porque las palabras, como semillas plantadas

deben hacia la luz crecer”.

Él permaneció allí en silencio,

no dio la vuelta para irse,

sus ojos estaban llenos de violencia;

pero su voz calmada y suave.

“Estas semillas

no debes sembrar.

Por favor, espárcelas

en las rocas.

Soy lector de este poema.

Soy un loco con un caja”.

El soundtrack

DW Lockdown: ¡Los Doctores reunidos!

De todos los extras que han sacado por esta cuarentena, este es el más ambicioso se podría decir. El revisionado del docudrama que sacaron para explicar cómo se creó la serie, An Adventure in Time and Space nos ha dado este extra. Se trata de un CROSSOVER de TODOS los Doctores, pero tiene truco. Las voces os sonarán pero no tanto porque están hechas  por imitadores de voces. Hay algunas muy famosas, el propio David Bradley retoma su papel de Primer Doctor, Jacob Dudman, que se hizo famoso gracias a eso y lo hemos oído en algunos audios de Big Finish como 11 y 12º Doctor y Jon Culshaw, que hace de 3º Doctor en Big Finish. Algunos parecen que son los actores originales, como el 2º Doctor y otros menos logrados.

Recomendamos escucharlo mientras leéis, aunque os perderéis las imágenes de gatitos y los avatares de cada Doctor. Lo mejor es la interacción entre Doctores, con algún ok boomer y viejas expresiones.

Está escrito por James Goss, que ha escrito novelas, cómics y audios por lo que la calidad del guión es muy buena. Os dejamos con la transcripción. La semana que viene os traemos el último extra.

Imagen

Traducción: Hilda Moreno.

Maquetación: scnyc

Descarga pdf

Descarga epub

Descarga vídeo subtitulado en español

Vídeo

Sipnosis

La Tierra está en peligro. Atrapado en la TARDIS, el Doctor llama a algunos rostros familiares para ayudar a salvar el día.

 

DW Lockdown: El secreto de la novicia Hame

La novicia Hame se acerca al final de su vida, y como el Rostro de Boe, tiene un secreto que contarle a alguien.

Por el tuitalong y revisionado de New Earth y Gridlock, se ha realizado este relato especial. Cuenta con la participación de la actriz de la novicia Hame (la gata monja) y el mismísimo David Tennant. No solo eso, también está escrito por Russell T. Davies y con música de Murray Gold. Son ilustraciones y cuenta con las voces que hemos dicho, aquí adjuntamos la transcripción en español

No vamos a hacer muchos spoilers, pero sí nos llama la atención ciertos comentarios como que ha habido cientos de Doctores, incluso con forma animal y que este relato tiene lugar cuando el 10º Doctor está a punto de regenerarse y visita a la gente del pasado. El 11º Doctor dijo que la última vez que se regeneró visitó a todos sus compañeros en el spin-off de Sarah Jane, así que no es nada raro.

¿Cuál será el secreto de la novicia Hame? Podéis dejar vuestras especulaciones en los comentarios.

Imagen

Descarga pdf

Descarga epub

Descarga vídeo subtitulado en español

Traducción: Hilda Moreno.

Maquetación: scnyc

Vídeo (recomendamos leer mientras lo escucháis)

Sipnosis

El último día de su vida, la novicia Hame tiene un secreto final y terrible … ¿pero a quién se lo dirá?

Este video fue creado especialmente para #NewNewYork, el tweetalong mundial de los episodios de Doctor New ‘New Earth’ y ‘Gridlock’ el sábado 30 de mayo de 2020.

Escrito por Russell T Davies, protagonizado por Anna Hope como Novice Hame y con música de Murray Gold, este video fue producido en casa de forma remota durante el período de ‘confinamiento‘ del brote de COVID-19 en mayo de 2020.

EL SECRETO DE LA NOVICIA HAME

Novicia Hame – ANNA HOPE

El doctor – DAVID TENNANT

Escrito por RUSSELL T DAVIES

Música de MURRAY GOLD

Ilustrado por JUANMAO

Audio editado por EMILY COOK

Video editado por JAMES BARNETT

Producido por EMILY COOK

DW Lockdown: El miedo es un superpoder

El relato de los extras por la cuarentena de hoy es un cómic narrado con ilustraciones. Está relacionado con el tuitalong de Listen, aunque también con el final de la octava temporada. Danny Pink nos cuenta un poco sus sentimientos a través de su vida, desde que conoció a 2 personas que le hicieron perder el miedo hasta su trágico final, aunque se desviara de su camino él sabe que el miedo es un superpoder. Aquí os traemos la traducción hecha por Hilda Moreno. Recomendamos leerlo mientras veis las imágenes que van pasando. Por cada párrafo y hay al menos una ilustración. El escritor de esta historia ha escrito cómics de Titan y audios de Big Finish y el actor que narra la historia hizo de Ice Warrior en Empress of Mars.

Este no es el único extra: aún nos queda un poema escrito por Steven Moffat.

ImagenImagen

Vídeo

Descarga vídeo subtitulado en español

EL MIEDO ES UN SUPERPODER

Escrito por James Peaty

Traducido por Hilda Moreno

Danny Pink tiene miedo pero eso nunca lo ha detenido. Se ha aferrado a esta idea por casi toda su vida.

Una idea que surgió de un sueño a medio recordar que tuvo este huérfano. En el sueño había un monstruo bajo su cama ¿Qué quería? ¿Qué necesitaba? Danny no lo sabía.

Afortunadamente, una chica amable y un hombre enojado llegaron e hicieron que el monstruo desapareciera. A pesar de todo sólo las palabras del hombre enojado persistieron y lo moldearon:

¿qué tiene de malo estar asustado? El miedo es un superpoder. Es tu superpoder.”

Cuando se fue a dormir él era Rupert Daniel Pink pero cuando se levantó era una persona totalmente diferente: Dan, el soldado.

Excepto que el soldado era estúpido: en alguna parte del camino olvidó estar asustado y lo cambió por estar enojado. Y el enojo puede conducir a cosas terribles.

Después él regresó a la vida civil y fue allí en donde el miedo lo encontró de nuevo.

Primero, el miedo de fallarles a los niños de la escuela Coal Hill y luego, el miedo a ser rechazado. ¿Por qué ella le parecía tan familiar?

Por suerte, Clara Oswald no tenía miedo y era un poco muy peligrosa porque Danny no era el único hombre en su vida.

También estaba el Doctor. Danny entendía por qué Clara se sentía atraída por ese mundo y el miedo de perderla lo atormentaba. Así que lo usó para volverse una mejor persona; una más fuerte.

Y pronto estuvo listo para enfrentar su miedo más grande: sentar cabeza. Que el final llegara atrás de la felicidad fue muy cruel. Sin embargo, la historia de Danny Pink aún no terminaba.

Renacido como un cyberman él se rebeló para salvar a la mujer que amaba y aunque le aterrorizaba ver en qué se había convertido se aferró al ser en que podía convertirse. Danny se había afianzado a esas palabras desde niño “¿qué tiene de malo estar asustado? El miedo es un superpoder. Es tu superpoder”. Y el día de hoy esas palabras salvaron al mundo.

Descripción:

Una comic especial de Doctor Who Lockdown escrito por James Peaty e ilustrado por Mike Collins. Narrado por Richard Ashton.

Este video fue creado especialmente para #FearIsASuperpower, el tweetalong mundial del episodio ‘Listen’ de Doctor Who el miércoles 20 de mayo de 2020.

Fue producida en casa de forma remota durante el período de ‘bloqueo’ del brote de COVID-19 en mayo de 2020.

Escrito por JAMES PEATY

Narrado por Richard Ashton

Arte por Mike Collins

Música de JAMIE ROBERTSON

Editado por Michael Williams

Producido por EMILY COOK

DW Lockdown: Los Descendientes de Pompeya

El extra de hoy es gracias al revisionado de un capítulo muy especial: The Fires of Pompeii. En el vídeo se nos presenta a los descendientes de aquella familia que salvó el Doctor al final del capítulo, incluido a Peter Capaldi. Los miembros que están hablando en la conversación se parecen sospechosamente a la esposa e hija de la familia. En la conversación nos hablan de un misterio de su familia: hay muchos doctores y parece que alguien les protege. Está escrito por el guionista del episodio, James Moran. Os dejamos con la traducción que ha hecho Hilda Moreno de lo que dice en el vídeo.Disfrutad.

La semana que viene le toca a Listen.

Descarga vídeo subtitulado en español

Los descendientes de Pompeya

MAXINE: Evelina, ¿Qué es lo que ves? ¿Qué es lo que ves?

EVIE: Mamá, ya te lo dije. Puedo escucharte. Tienes que darle clic al icono de la camarita.

MAXINE: ¿Cuál icono de la camarita? ¿Éste de aquí? ¿o está en el teclado?

EVIE: Mamá, mira hacia arriba.

MAXINE: Oh, allí estás. Esta cosa me estaba fastidiando de nuevo

EVIE: Y es Evie, ¿recuerdas? Evelina me hace parecer antigua. De todos modos, ¿por qué elegiste ese nombre?

MAXINE: No lo sé. Sólo me gustó su sonido. Además, tienes suerte. Tu padre quería llamarte Arcoiris. En fin, ¿Cómo estás?

EVIE: Bien. Estoy bien. ¿Cómo están ustedes dos?

MAXINE: Ah, ya sabes. Tu papá está ocupado en el trabajo a esta hora de la tarde así que estoy teniendo una cita con un adorable sudafricano.

EVIE: Wow, toda una copa ¡Qué rebelde!

MAXINE: ¿Has hablado con Quin?

EVIE: Sí. Hablamos el otro día. Está corriendo de aquí para allá con sus pacientes.

MAXINE: Me preocupa mucho

EVIE: Sí, a mí también. Pero él está bien y ama su trabajo así que..

MAXINE: Estoy tan orgullosa de ese muchacho. Es un gran doctor.

EVIE: Es curioso cómo lo llevamos en la sangre. De hecho parece que llevamos todos nuestros trabajos en la sangre.

MAXINE: ¿a qué te refieres?

EVIE: Bueno, Quin es doctor, papá es arquitecto, el abuelo es doctor, el bisabuelo era arquitecto, yo soy escritora, tú estás en la policía, la abuela era escritora y la bisabuela estaba en la policía.

MAXINE: Mmm, en cada generación debemos de ser buenos en las mismas cosas. O sólo nos gusta lo mismo.

EVIE: Sí, pero ¿esas cosas específicas repitiéndose una y otra vez? Me pregunto qué tan atrás llega. Si pudiéramos rastrearlo hasta el inicio.

MAXINE: No es algo malo. Nos mantiene contentos. Tu abuela siempre decía que nuestra familia tenía un ángel guardián.

EVIE: Sí, lo hacía. Se siente como si de verdad lo tuviéramos, incluso ahora. Como si alguien nos estuviera cuidando. A través de los años. Como un sueño. Uno que todos compartimos. Un amigo. Un amigo a través del tiempo que nos mantiene a salvo.

Suena una alarma

MAXINE: Esa es mi cena. Debo comerla ahora antes de que se ponga chiclosa.

EVIE: No hay problema. Disfruta tu copa repleta de vino. Tendrás cuidado ¿verdad?

MAXINE: Estoy segura que nuestro ángel guardián me mantendrá a salvo.

EVIE: Tontita. Estoy segura de que en realidad no hay nadie cuidándonos. Creo que sólo hemos tenido suerte. Tenemos suerte de tenernos los unos a los otros ¿no?

MAXINE: Sí, de verdad la tenemos. Ok. me voy. Nos hablamos luego. ¿Cómo apago esta cosa?

EVIE:Te dije, sólo tienes que apretar el pequeño…

MAXINE abandona la llamada

EVIE: Cada vez. Si hay…alguien. Allí. Cuidándonos. Gracias. Por todo.

El Anfitrión abandona la llamada.

Interlocutor adicional abandona la llamada.

Descripción del vídeo.

Evie y Maxine remontan su historia familiar a Pompeya.

Este video fue creado especialmente para #VolcanoDay, el tweetalong de todo el mundo del episodio de Doctor Who ‘The Fires of Pompeii’ el domingo 17 de mayo de 2020.

Escrito por James Moran, con música de Murray Gold y protagonizado por Tracey Childs y Francesca Fowler, este video fue producido en casa de forma remota durante el período de ‘lockdown’ por el brote de COVID-19 en mayo de 2020.

Evie – FRANCESCA FOWLER

Maxine – TRACEY CHILDS

Escrito y editado por JAMES MORAN

Música de MURRAY GOLD

Producido por EMILY COOK

DW Lockdown: El Confinamiento Zygon

Verdad o consecuencias. Ese fue el dilema que hubo en el doble episodio de los Zygon en la 9ª temporada y el título. Por el revisionado hecho por el confinamiento, se publicó un vídeo con material extra en el que las dos Osgood (la Zygon y humana o las dos Zygon, nunca lo sabremos) mantienen una conversación por Zoom en la que también interviene indirectamente la Doctora. Disfrutad de la pequeña conversación. Adjuntamos la traducción que ha hecho Hilda Moreno del vídeo. Mañana tendremos otra conversación pero con los descendientes de Pompeya.

Descarga vídeo subtitulado en español

El confinamiento Zygon

Osgood: Ok, tienes que darle clic a la camarita. Micrófono

Osgood: ¿Me escuchas?

Osgood: Sí, fuerte y claro

Osgood: ¿Cómo te va?

Osgood: Aburrida. ¿Tú?

Osgood: Estoy tan aburrida que cambié las sábanas. Dos veces.

Osgood: ¿Dos? ¿Qué estás planeando? ¿Cómo va el.. Inhala

Osgood: Está bien sólo necesito la receta. Traté de llamar esta mañana pero obviamente los Doctores estaban bastante ocupad.os

Ruido de notificación

Osgood:Dice que no lo está

Osgood:¿Qué?

Osgood: ocupada. Es la Doctora

Osgood:¿Nos está escuchando?

notificación

Osgood: Dice que no nos está escuchando. Está atrapada en un torbellino de tiempo. Es terrible. Aparentemente. No puede salir. No puede estirar las piernas. Cada día es una repetición exacta del anterior. Dice que nunca ha estado tan aburrida. Hmm, han sido cuatro días.

Notificación

Osgood: Dice que un poquito de simpatía no le vendría mal.

Osgood: Doctora, es 2020. Es un año fantástico para los memes pero uno terrible para la humanidad

Osgood: Pregunta cómo estamos

Osgood: Nos extrañamos mutuamente

Osgood: Extraño el helado

Osgood: ¿Cómo puedes extrañar el helado si comes un galón al día?

Osgood: Tú también. Extraño sentir el sol en mis ventosas

Osgood: Te delataste con eso. Extrañas salvar al mundo

Osgood: A veces puedes salvar al mundo al quedarte en casa. Y estando aburrida. Los cuervos de la Torre de Londres tienen nuevas crías.

Notificación

Osgood: Estarán bien otra vez. Créeme.

Pon un antiguo programa que te guste. Mira en internet, habrá comentarios. Con amor, la Doctora.

Osgood: siempre debes confiar en los consejos de la Doctora

Osgood:¿The Great British Sewing Bee?

Osgood:No. Amo The Great British Sewing Bee pero creo que tengo una mejor idea

Ponen The Zygon Invasion

Nota del vídeo

Este video fue creado especialmente para #TruthOrConsequences, el tweetalong mundial de los episodios de Doctor Who ‘The Zygon Invasion’ y ‘The Zygon Inversion’ el domingo 10 de mayo de 2020.

Escrito por Peter Harness y protagonizado por Ingrid Oliver como Osgood, este video fue producido en casa de forma remota durante el período de ‘lockdown’ por el brote de COVID-19, en mayo de 2020.

Doctor Who Lockdown: Sven y la bufanda

Os seguimos trayendo el material extra producido para los revisionados en cuarentena de la serie al español. En esta ocasión le toca al de Dalek, el sexto capítulo de la primera temporada (que por cierto su autor lo escribió a partir de su audio del 6º Doctor, Jubileo). En la historia del vídeo, el predecesor de Adam en en el museo van Statten, encuentra lo que parece ser una misteriosa bufanda y empieza a documentar la información, encontrando diversos elementos que vimos en la época del 4º Doctor. A ver si sois capaces de pillar todas las referencias.  Como es cortito el vídeo, os dejamos la traducción en esta entrada. Cuidado con las jellybabies. El jueves le toca a Osgood y los Zygon.

Traducido por Hilda Moreno.

Sipnosis: ha habido una nueva llegada al museo de Henry van Statten…Presentamos al investigador alienígena Sven, el predecesor de Adam Mitchell en GeoComTex. Svenaparecerá en la próxima novelización de Dalek de Target. Este video fue creado especialmente como una introducción a #TheMetaltron, el tweetalong mundial del episodio de Doctor Who ‘Dalek’ el jueves 30 de abril de 2020, el 15 aniversario de su  primera transmisión. Escrito por Andrew Ireland y protagonizado por Leo Flanagan como Sven, este video fue producido en casa de forma remota durante el período de ‘confinamiento’ por el brote de COVID-19 en abril de 2020.

 

Descarga vídeo subtitulado en español

 

SVEN Y LA BUFANDA.

Sven. Hora de analizar una nueva llegada para museo. La figura de radiación indica exposición al continuo espacio-tiempo durante al menos siete años.

Ahora, revelemos sus secretos. Siete años en el espacio, puede que sea potencialmente un refugio para artefactos extraterrestres.

Primero, muestra remanentes de un organismo larvario alienígena o podría incluso ser ¿plástico de burbujas? Pero soy optimista. Ahora, tenemos un cable. No. Dos cables. Tengo el extraño presentimiento de que me estoy entrometiendo ¿tengo el derecho?

Ahora, esto luce como una pizza pero no para comer. Definitivamente es tecnología alienígena. Aunque es un poco esponjosa.

Forma de vida basada en silicio. Los restos de un nudillo ¿tal vez? ¿quién es Eldrad? He estado aquí abajo por mucho tiempo. Eldrad debe vivir.

Ahora tú, puedes ser de un cactus. Un cactus alienígena. Ops, eso estuvo cerca, Fue casi una mega-loss*.

Hola ¿Qué hay aquí? Un pequeñísimo organismo muy reacio. ¿Qué vida extraterrestre es ésta? Oh, y es una verde. Ok. Eso es todo. Más artefactos para el museo. Tengo que limpiar. Van Statten tiene un nuevo espécimen que llega hoy. Algo metálico. Algo vivo y algo me dice que esto no es una jelly-baby.

*Nota de traducción: Literal, mega pérdida. Es un juego con la palabra Meglos. Un planeta desértico que da también nombre a un serial el cuarto Doctor.

Hasta siempre Sarah Jane

Todas las historias tienen un final. Y esta es una de ellas.

Por el revisionado de The Stolen Earth/Journey’s End Russell T Davies quiso poner fin a las Aventuras de Sarah Jane con una audioaventura. Debido a la muerte de Elizabeth Sladen, la serie no pudo tener un final y este vídeo es una especie de final. Narrado por Jacob Dudman y en el que intervienen muchos actores protagonsitas de la serie. También se habla de muchos elementos que Davies quiso introducir en la temporada final: desde la aparición de Ace hasta el novio de Luke y se habla del destino final de los protagonistas y hasta del de K-9.

Aquí añadimos la traducción de lo que se dice en el vídeo, de nuevo aconsejamos que intentéis escuchar el vídeo mientras lo leéis. También añadimos el vídeo con el soundtrack oficial

El Doctor no aparece porque como dice Jo, tiene dos corazones. Imaginate que se rompen ambos.

Descarga pdf

Descarga epub

Descarga vídeo subtitulado en español

Vídeo

Soundtrack

Sipnosis

Hoy se cumple el aniversario del fallecimiento de Elisabeth Sladen, quien interpretó a la amiga del Doctor Sarah Jane Smith. En un nuevo video, escrito por Russell T. Davies y narrado por Jacob Dudman, los amigos más cercanos de Sarah Jane Smith se unen para decir “Adiós, Sarah Jane”.

 

Doctor Who: Lockdown. Pompadour

Un nuevo relatito de Steven Moffat, esta vez por el revisionado del episodio de Madame de Pompadour, La Chica en la Chimenea.

En este episodio Madame nos habla del Doctor y sus sentimientos. En las imágenes podéis ver el Palacio de Versalles y el relato está narrado por Sophie Myles (la actriz que hizo de Madame). De nuevo ponemos directamente la historia en la entrada del blog porque es muy pequeñita. Aquí va el vídeo y la traducción de lo que dice abajo. Aunque hay que ver la parte final del vídeo para comprender la historia (vais a odiar a Moffat por esto, lo sé).

Sipnosis: Versalles está silencioso ahora. Madame de Pompadour ansia ver el Doctor de nuevo.

Descarga vídeo subtitulado en español

POMPADOUR

Por Steven Moffat

Traducido por Hilda Moreno

Estás tan callado, amor mío. Si pudiera ver tu rostro con más claridad sabría si estás airado. ¿Estás airado, mi solitario ángel? Versalles ahora es silencioso. Muchas veces me quejé del parloteo interminable pero mucho me temo que lo extraño.

¿Qué ha pasado con el feliz parloteo?¿Dónde están todos? ¿Por qué estás tan callado, Doctor? En los muchos años que he esperado por ti he imaginado que hablamos durante toda la noche, tú y yo, y aún así la oscuridad permanece y tú estás callado. ¿Por qué no puedo ver tu rostro, Doctor? Me ha perturbado un destello de lo porvenir empero no es precisamente un ensueño. Tengo pensamiento en la oscuridad que me inquietan, esos monstruos de relojería que vinieron por mi cabeza. Alguna vez mencionaste que hacían retratos de mi mente. Creo que dijiste que escaneaban mi cerebro, pero tú siempre tuviste un giro tan cómico en tus frases. Entendía que tus palabras significaban que ellos habían hecho un catálogo de mis pensamientos y los habían almacenado para tenerlos protegidos en algo que creo llamaste una “computadora fanática”. Una computadora dentro de un navío perdido en un espacio distante. La sola idea me estremece.

Esta computadora, Doctor, llena de mis pensamientos y mis memorias y mis secretos podría llegar en poco tiempo a confundirse y creerse yo. Mi miedo por esta criatura-computadora, Doctor, abandonada en un silencio infinito. Soy propensa a la soledad, tal vez ésta comparta mi debilidad. Te busco por consuelo pero no puedo verte, ¿por qué no puedo verte? ¿Por qué está todo tan callado, Doctor? ¿Por qué no puedo sentir el aire en mis pulmones o el aire contra mi piel? ¿Dónde estoy Doctor? ¿Dónde estoy?

Relato Corto: La Historia de Rory

El relato de hoy es muy, muy pequeño, por eso vamos a ponerlo directamente en el blog.

Por el revisionado de The Doctor’s Wife, se publicó otro extra para esta cuarentena. En este caso es un pequeño vídeo en el que Rory habla desde el único smartphone de los años 40 a su nuevo hijo. Esto sirve como una pequeña introducción al episodio y ocurriría después de los eventos de The Angels Take Manhatann. Unos cuantos chistes de Rory muerto es lo que encontraréis aquí y algo más. Por cierto, también os recomendamos este vídeo, en el que este hijo hubiera conocido al padre de Rory. Os dejamos primero con la historia del guapo.

Descarga vídeo subtitulado en español

LA HISTORIA DE RORY

Por Neil Gaiman

Traducido por Hilda Moreno.

Ok, ¡Hola bebe Anthony! Soy Rory Williams y te dictaré mi libro. De hecho, no soy conocido como escritor. Mi esposa, tu nueva mamá, Amelia, Amy. Ella escribe los libros de Melody Malone. Entonces, es 1946 y aún sabiendo cómo iba a terminar la guerra estoy contento de que por fin terminara. Estoy muy impresionado por las personas. Pueden pasar por tanto tan solo con ser valientes, optimistas y resilientes. La siguiente semana, pequeño Anthony, vendrás aquí, a casa. Conmigo y tu nueva mamá. Y eso es por lo que estoy grabando esto para ti, con el único teléfono inteligente que funciona del mundo. De acuerdo. En capítulos anteriores hablé sobre cómo conocí a tu mamá en la escuela, dentro de unos cuarenta y tres años desde ahora, cómo nos comprometimos, cómo fui asesinado por una anciana extraterrestre pero fue un sueño. Después cómo fui asesinado por un siluriano y dejé de existir completamente. Cómo fui un centurión de plástico que esperó a tu mamá por unos 2000 años. Luego cómo el universo terminó y morí de nuevo. Después nos casamos y luego me dispararon en un embalse y luego me ahogué pero fui rescatado por una sirena y tu mamá me dio RCP. Lo que me lleva al siguiente capítulo en el que tu mamá tuvo que lidiar conmigo cuando me volví realmente viejo y enojado y bueno, muerto. Entonces, este el siguiente capítulo de lo que pasó conmigo y tú mamá cuando nos juntábamos con tu futuro cuñado. A este capítulo lo llamo: Yo soy el guapo.

-¡Rory! Deja de fastidiar y ven a ayudarme a pintar el cuarto del bebé. ¡Ahora!

-¡Voy!